G1727 ἐναντίος

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Delta
Epsilon
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1727 ἐναντίος エナンティオㇲ  enantios {en-an-tee‘-os} 向かい側の

〔品詞〕形容詞
〔語源〕「ἐν中に、~に対して」+「ἀντί~に対して、反対の」+「-ιος 形容詞化の語尾」
〔意味〕向かい側の、向かい合った、反対側の、対立した、正反対の、逆の、さからう、敵対する
〔使用頻度〕7回

≪新約聖書使用聖句索引ἐναντίος≫

ἐναντίος (7回) マタイ14:24 マルコ6:48; 15:39 使徒26:9; 27:4 Ⅰテサロニケ2:15 テトス2:8

マタイ14:24 
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.
口語訳聖書
ところが舟は、もうすでに陸から数丁も離れており、逆風(ἐναντίος)が吹いていたために、波に悩まされていた。

マルコ6:48
καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῶ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς.
口語訳聖書
ところが逆風(ἐναντίος)が吹いていたために、弟子たちがこぎ悩んでいるのをごらんになって、夜明けの四時ごろ、海の上を歩いて彼らに近づき、そのそばを通り過ぎようとされた。

マルコ15:39
ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν, ἀληθῶς οὖτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν.
口語訳聖書
イエスにむかって(ἐναντίος)立っていた百卒長は、このようにして息をひきとられたのを見て言った、「まことに、この人は神の子であった」。

使徒26:9
ἐγὼ μὲν οὗν ἔδοξα ἐμαυτῶ πρὸς τὸ ὄνομα ἰησοῦ τοῦ ναζωραίου δεῖν πολλὰ ἐναντία πρᾶξαι·
口語訳聖書
わたし自身も、以前には、ナザレ人イエスの名に逆らって反対の(ἐναντίος)行動をすべきだと、思っていました。

使徒27:4
κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,
口語訳聖書
それからわたしたちは、ここから船出したが、逆風(ἐναντίος)にあったので、クプロの島かげを航行し、

Ⅰテサロニケ2:15
τῶν καὶ τὸν κύριον ἀποκτεινάντων ἰησοῦν καὶ τοὺς προφήτας, καὶ ἡμᾶς ἐκδιωξάντων, καὶ θεῶ μὴ ἀρεσκόντων, καὶ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐναντίων,
口語訳聖書
ユダヤ人たちは主イエスと預言者たちとを殺し、わたしたちを迫害し、神を喜ばせず、すべての人に逆らい(ἐναντίος)、

テトス2:8
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον.
口語訳聖書
非難のない健全な言葉を用いなさい。そうすれば、反対者(ἐναντίος)も、わたしたちについてなんの悪口も言えなくなり、自ら恥じいるであろう。