G1377 διώκω

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Delta
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1377 διώκω ディオーコー diōkō {dee-o‘-ko} 迫害する

〔品詞〕動詞
〔語源〕
〔意味〕追い払う、追いかける、追い求める、追求する、追跡する、追う、狩り立てる、責める、迫害する、押
し進める、突き進む、述べる、告訴する
〔使用頻度〕45回

≪新約聖書使用聖句索引διώκω≫

διώκω (45回) マタイ5:10,11,12,44; 10:23 ルカ11:49; 17:23; 21:12 ヨハネ5:16; 15:20 使徒7:52; 9:4,5; 22:4,7,8; 26:11,14,15 ロマ9:30,31; 12:13,14,19 Ⅰコリント4:12; 14:1; 15:9 Ⅱコリント4:9 ガラテヤ1:13,23; 4:29; 5:11; 6:12 ピリピ3:6,12,14 Ⅰテサロニケ5:15 Ⅰテモテ6:11 Ⅱテモテ2:22; 3:12 へブル12:14 Ⅰペテロ3:11 黙示12:13

マタイ5:10 
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
義のために迫害されてきた人たちは(διώκω)、さいわいである、天国は彼らのものである。

マタイ5:11 
μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ᾽ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ.
口語訳聖書
わたしのために人々があなたがたをののしり、また迫害し(διώκω)、あなたがたに対し偽って様々の悪口を言う時には、あなたがたは、さいわいである。

マタイ5:12 
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς  πρὸ  ὑμῶν.
口語訳聖書
喜び、よろこべ、天においてあなたがたの受ける報いは大きい。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのである(διώκω)。

マタイ5:44
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς,
口語訳聖書
しかし、わたしはあなたがたに言う。敵を愛し、迫害する者(διώκω)のために祈れ。

マタイ10:23
ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, φεύγετε εἰς τὴν ἑτέραν ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ ᾽Ισραὴλ ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
口語訳聖書
一つの町で迫害されたなら(διώκω)、他の町へ逃げなさい。よく言っておく。あなたがたがイスラエルの町々を回り終らないうちに、人の子は来るであろう。

マタイ23:34 
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς· ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε, καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν·
口語訳聖書
それだから、わたしは、預言者、知者、律法学者たちをあなたがたにつかわすが、そのうちのある者を殺し、また十字架につけ、そのある者を会堂でむち打ち、また町から町へと迫害して(διώκω)行くであろう。

マタイ23:34 
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς· ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε, καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν·
口語訳聖書
それだから、わたしは、預言者、知者、律法学者たちをあなたがたにつかわすが、そのうちのある者を殺し、また十字架につけ、そのある者を会堂でむち打ち、また町から町へと迫害して行くであろう(διώκω)。

ルカ17:23
καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν, ἰδοὺ ἐκεῖ· [ἤ,] ἰδοὺ ὧδε· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε.
口語訳聖書
人々はあなたがたに、『見よ、あそこに』『見よ、ここに』と言うだろう。しかし、そちらへ行くな、彼らのあとを追うな(διώκω)。

ルカ21:12
πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ᾽ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου·
口語訳聖書
しかし、これらのあらゆる出来事のある前に、人々はあなたがたに手をかけて迫害をし(διώκω)、会堂や獄に引き渡し、わたしの名のゆえに王や総督の前にひっぱって行くであろう。

ヨハネ5:16
καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωκον οἱ ἰουδαῖοι τὸν ἰησοῦν, ὅτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ.
口語訳聖書
そのためユダヤ人たちは、安息日にこのようなことをしたと言って、イエスを責めた(διώκω)。

ヨハネ15:20
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὖ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν, οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.
口語訳聖書
わたしがあなたがたに『僕はその主人にまさるものではない』と言ったことを、おぼえていなさい。もし人々がわたしを迫害したなら(διώκω)、あなたがたをも迫害するであろう(διώκω)。また、もし彼らがわたしの言葉を守っていたなら、あなたがたの言葉をも守るであろう。

使徒7:52
τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου οὖ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε,
新共同訳聖書
いったい、あなたがたの先祖が迫害しなかった(διώκω)預言者が、一人でもいたでしょうか。彼らは、正しい方が来られることを預言した人々を殺しました。そして今や、あなたがたがその方を裏切る者、殺す者となった。

使徒9:4
καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῶ, σαοὺλ σαούλ, τί με διώκεις;
口語訳聖書
彼は地に倒れたが、その時「サウロ、サウロ、なぜわたしを迫害するのか(διώκω)」と呼びかける声を聞いた。

使徒9:5
εἶπεν δέ, τίς εἶ, κύριε; ὁ δέ, ἐγώ εἰμι ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις·
口語訳聖書
そこで彼は「主よ、あなたは、どなたですか」と尋ねた。すると答があった、「わたしは、あなたが迫害している(διώκω)イエスである。

使徒22:4
ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου, δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας,
口語訳聖書
そして、この道を迫害し(διώκω)、男であれ女であれ、縛りあげて獄に投じ、彼らを死に至らせた。

使徒22:7
ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι, σαοὺλ σαούλ, τί με διώκεις;
口語訳聖書
わたしは地に倒れた。そして、『サウロ、サウロ、なぜわたしを迫害するのか(διώκω)』と、呼びかける声を聞いた。

使徒22:8
ἐγὼ δὲ ἀπεκρίθην, τίς εἶ, κύριε; εἶπέν τε πρός με, ἐγώ εἰμι ἰησοῦς ὁ ναζωραῖος ὃν σὺ διώκεις.
口語訳聖書
これに対してわたしは、『主よ、あなたはどなたですか』と言った。すると、その声が、『わたしは、あなたが迫害している(διώκω)ナザレ人イエスである』と答えた。

使徒26:11
καὶ κατὰ πάσας τὰς συναγωγὰς πολλάκις τιμωρῶν αὐτοὺς ἠνάγκαζον βλασφημεῖν, περισσῶς τε ἐμμαινόμενος αὐτοῖς ἐδίωκον ἕως καὶ εἰς τὰς ἔξω πόλεις.
口語訳聖書
それから、いたるところの会堂で、しばしば彼らを罰して、無理やりに神をけがす言葉を言わせようとし、彼らに対してひどく荒れ狂い、ついに外国の町々にまで、迫害の手を(διώκω)のばすに至りました。

使徒26:14
πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ ἑβραΐδι διαλέκτῳ, σαοὺλ σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν.
口語訳聖書
わたしたちはみな地に倒れましたが、その時ヘブル語でわたしにこう呼びかける声を聞きました、『サウロ、サウロ、なぜわたしを迫害するのか(διώκω)。とげのあるむちをければ、傷を負うだけである』。

使徒26:15
ἐγὼ δὲ εἶπα, τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν, ἐγώ εἰμι ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις.
口語訳聖書
そこで、わたしが『主よ、あなたはどなたですか』と尋ねると、主は言われた、『わたしは、あなたが迫害している(διώκω)イエスである。

ロマ9:30
τί οὗν ἐροῦμεν; ὅτι ἔθνη τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνην κατέλαβεν δικαιοσύνην, δικαιοσύνην δὲ τὴν ἐκ πίστεως·
口語訳聖書
では、わたしたちはなんと言おうか。義を追い求めなかった(διώκω)異邦人は、義、すなわち、信仰による義を得た。

ロマ9:31
ἰσραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης εἰς νόμον οὐκ ἔφθασεν.
口語訳聖書
しかし、義の律法を追い求めていた(διώκω)イスラエルは、その律法に達しなかった。

ロマ12:13
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.
口語訳聖書
貧しい聖徒を助け、努めて旅人をもてなしなさい(διώκω)。

ロマ12:14
εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας [ὑμᾶς], εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
口語訳聖書
あなたがたを迫害する者(διώκω)を祝福しなさい。祝福して、のろってはならない。

ロマ14:19
ἄρα οὗν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους·
口語訳聖書
こういうわけで、平和に役立つことや、互の徳を高めることを、追い求めようではないか(διώκω)。

Ⅰコリント4:12
καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα,
口語訳聖書
苦労して自分の手で働いている。はずかしめられては祝福し、迫害されては(διώκω)耐え忍び、

Ⅰコリント14:1
διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.
口語訳聖書
愛を追い求めなさい(διώκω)。また、霊の賜物を、ことに預言することを、熱心に求めなさい。

Ⅰコリント15:9
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·
口語訳聖書
実際わたしは、神の教会を迫害したのであるから(διώκω)、使徒たちの中でいちばん小さい者であって、使徒と呼ばれる値うちのない者である。

Ⅱコリント4:9
διωκόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι, καταβαλλόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἀπολλύμενοι,
口語訳聖書
迫害に会っても(διώκω)見捨てられない。倒されても滅びない。

ガラテヤ1:13
ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῶ ἰουδαϊσμῶ, ὅτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν,
口語訳聖書
ユダヤ教を信じていたころのわたしの行動については、あなたがたはすでによく聞いている。すなわち、わたしは激しく神の教会を迫害し(διώκω)、また荒しまわっていた。

ガラテヤ1:23
μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει,
口語訳聖書
ただ彼らは、「かつて自分たちを迫害した者が(διώκω)、以前には撲滅しようとしていたその信仰を、今は宣べ伝えている」と聞き、

ガラテヤ4:29
ἀλλ᾽ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς ἐδίωκεν τὸν κατὰ πνεῦμα, οὕτως καὶ νῦν.
口語訳聖書
しかし、その当時、肉によって生れた者が、霊によって生れた者を迫害したように(διώκω)、今でも同様である。

ガラテヤ5:11
ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
口語訳聖書
兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害される(διώκω)はずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。

ガラテヤ6:12
ὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκί, οὖτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, μόνον ἵνα τῶ σταυρῶ τοῦ χριστοῦ μὴ διώκωνται·
口語訳聖書
いったい、肉において見えを飾ろうとする者たちは、キリスト・イエスの十字架のゆえに、迫害(διώκω)を受けたくないばかりに、あなたがたにしいて割礼を受けさせようとする。

ピリピ3:6
κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος.
口語訳聖書
熱心の点では教会の迫害者(διώκω)、律法の義については落ち度のない者である。

ピリピ3:12
οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω, ἐφ᾽ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ χριστοῦ [ἰησοῦ].
口語訳聖書
わたしがすでにそれを得たとか、すでに完全な者になっているとか言うのではなく、ただ捕えようとして追い求めている(διώκω)のである。そうするのは、キリスト・イエスによって捕えられているからである。

ピリピ3:14
κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν χριστῶ ἰησοῦ.
口語訳聖書
目標を目ざして走り、キリスト・イエスにおいて上に召して下さる神の賞与を得ようと努めているのである(διώκω)。

Ⅰテサロニケ5:15
ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῶ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε [καὶ] εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
口語訳聖書
だれも悪をもって悪に報いないように心がけ、お互に、またみんなに対して、いつも善を追い求めなさい(διώκω)。 

Ⅰテモテ6:11
σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϊπαθίαν.
口語訳聖書
しかし、神の人よ。あなたはこれらの事を避けなさい。そして、義と信心と信仰と愛と忍耐と柔和とを追い求めなさい(διώκω)。

Ⅱテモテ2:22
τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
口語訳聖書
そこで、あなたは若い時の情欲を避けなさい。そして、きよい心をもって主を呼び求める人々と共に、義と信仰と愛と平和とを追い求めなさい(διώκω)。

Ⅱテモテ3:12
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν χριστῶ ἰησοῦ διωχθήσονται·
口語訳聖書
いったい、キリスト・イエスにあって信心深く生きようとする者は、みな、迫害(διώκω)を受ける。

ヘブル12:14
εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων, καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὖ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον,
口語訳聖書
すべての人と相和し、また、自らきよくなるように努めなさい(διώκω)。きよくならなければ、だれも主を見ることはできない。

Ⅰペテロ3:11
ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν, ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν.
口語訳聖書
このように、これらはみなくずれ落ちていくものであるから、神の日の到来を熱心に待ち望んでいる(διώκω)あなたがたは、

黙示12:13
καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα.
口語訳聖書
龍は、自分が地上に投げ落されたと知ると、男子を産んだ女を追いかけた(διώκω)。