G1362 διπλοῦς ディプろウスdiplous {dip-looce‘} 二倍の
〔品詞〕形容詞
〔語源〕「δι-二つ、二重」<δῐς二度」+「πλόος / πλέω航海する、進む」
〔意味〕二重の、二倍の、二つの、相互の、疑わしい、だます
〔使用頻度〕3回
≪新約聖書使用聖句索引διπλοῦς≫
διπλοῦς (3 回) マタイ23:15 Ⅰテモテ5:17 黙示18:6
マタイ23:15
οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον, καὶ ὅταν γένηται ποιεῖτε αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν.
口語訳聖書
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたはひとりの改宗者をつくるために、海と陸とを巡り歩く。そして、つくったなら、彼を自分より倍(διπλοῦς)もひどい地獄の子にする。
Ⅰテモテ5:17
οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ·
口語訳聖書
よい指導をしている長老、特に宣教と教とのために労している長老は、二倍の(διπλοῦς)尊敬を受けるにふさわしい者である。
黙示18:6
ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν, καὶ διπλώσατε τὰ διπλᾶ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῶ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν·
口語訳聖書
彼女がしたとおりに彼女にし返し、そのしわざに応じて二倍に(διπλοῦς)報復をし、彼女が混ぜて入れた杯の中に、その倍の量を、入れてやれ。