G1320 διδάσκαλος ディダスカろス didaskalos {did-as‘-kal-os} 先生
〔品詞〕名詞、男性形
〔語源〕「διδάσκω教える」
〔意味〕先生、教師、師、師匠、教訓、教説
〔使用頻度〕59回
≪新約聖書使用聖句索引διδάσκαλος≫
διδάσκαλος (59回) マタイ8:19; 9:11; 10:24,25; 12:38; 17:24;19:16; 22:16,24,36; 23:8; 26:18 マルコ4:38; 5:35; 9:17,38; 10:17,20,35; 12:14,19,32; 13:1; 14:14 ルカ3:12; 6:40; 7:40; 8:49; 9:38; 10:25; 11:45; 12:13; 18:18; 19:39; 20:21,28,39; 21:7; 22:11 ヨハネ1:38; 3:2,10; 8:4; 11:28; 13:13,14; 20:16 使徒13:1 ロマ2:20 Ⅰコリント12:28,29 エペソ4:11 Ⅰテモテ2:7 Ⅱテモテ1:11; 4:3 へブル5:12 ヤコブ3:1
マタイ8:19
καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ, Διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.
口語訳聖書
するとひとりの律法学者が近づいてきて言った、「先生(διδάσκαλος)、あなたがおいでになる所なら、どこへでも従ってまいります」。
マタイ9:11
καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν;
口語訳聖書
パリサイ人たちはこれを見て、弟子たちに言った、「なぜ、あなたがたの先生(διδάσκαλος)は、取税人や罪人などと食事を共にするのか」。
マタイ10:24
Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.
口語訳聖書
弟子はその師(διδάσκαλος)以上のものではなく、僕はその主人以上の者ではない。
マタイ10:25
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.
口語訳聖書
弟子がその師(διδάσκαλος)のようであり、僕がその主人のようであれば、それで十分である。もし家の主人がベルゼブルと言われるならば、その家の者どもはなおさら、どんなにか悪く言われることであろう。
マタイ12:38
Τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων λέγοντες, Διδάσκαλε, θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν.
口語訳聖書
そのとき、律法学者、パリサイ人のうちのある人々がイエスにむかって言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちはあなたから、しるしを見せていただきとうございます」。
マタイ17:24
ἐλθόντων δὲ αὐτῶν εἰς καφαρναοὺμ προσῆλθον οἱ τὰ δίδραχμα λαμβάνοντες τῶ πέτρῳ καὶ εἶπαν, ὁ διδάσκαλος ὑμῶν οὐ τελεῖ [τὰ] δίδραχμα;
口語訳聖書
彼らがカペナウムにきたとき、宮の納入金を集める人たちがペテロのところにきて言った、「あなたがたの先生(διδάσκαλος)は宮の納入金を納めないのか」。
マタイ19:16
καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῶ εἶπεν, διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
口語訳聖書
すると、ひとりの人がイエスに近寄ってきて言った、「先生(διδάσκαλος)、永遠の生命を得るためには、どんなよいことをしたらいいでしょうか」。
マタイ22:16
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῶ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν ἡρῳδιανῶν λέγοντες, διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων.
口語訳聖書
そして、彼らの弟子を、ヘロデ党の者たちと共に、イエスのもとにつかわして言わせた、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちはあなたが真実なかたであって、真理に基いて神の道を教え、また、人に分け隔てをしないで、だれをもはばかられないことを知っています。
マタイ22:24
λέγοντες, διδάσκαλε, μωϊσῆς εἶπεν, ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
「先生(διδάσκαλος)、モーセはこう言っています、『もし、ある人が子がなくて死んだなら、その弟は兄の妻をめとって、兄のために子をもうけねばならない』。
マタイ22:36
διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῶ νόμῳ;
口語訳聖書
「先生(διδάσκαλος)、律法の中で、どのいましめがいちばん大切なのですか」。
マタイ23:8
ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε, ῥαββί, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ διδάσκαλος, πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε.
口語訳聖書
しかし、あなたがたは先生(διδάσκαλος)と呼ばれてはならない。あなたがたの先生は、ただひとりであって、あなたがたはみな兄弟なのだから。
Matt.26:18
ὁ δὲ εἶπεν, ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῶ, ὁ διδάσκαλος λέγει, ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.
聖書協会共同訳聖書
イエスは言われた。「都のあの人のところに行ってこう言いなさい。『先生が(διδάσκαλος)、「私の時が近づいた。お宅で弟子たちと一緒に過越の食事をする」と言っています。』」
マルコ4:38
καὶ αὐτὸς ἦν ἐν τῇ πρύμνῃ ἐπὶ τὸ προσκεφάλαιον καθεύδων· καὶ ἐγείρουσιν αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῶ, διδάσκαλε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἀπολλύμεθα;
口語訳聖書
ところが、イエス自身は、舳の方でまくらをして、眠っておられた。そこで、弟子たちはイエスをおこして、「先生(διδάσκαλος)、わたしどもがおぼれ死んでも、おかまいにならないのですか」と言った。
マルコ5:35
ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον;
口語訳聖書
イエスが、まだ話しておられるうちに、会堂司の家から人々がきて言った、「あなたの娘はなくなりました。このうえ、先生(διδάσκαλος)を煩わすには及びますまい」。
マルコ9:17
καὶ ἀπεκρίθη αὐτῶ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου, διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον·
口語訳聖書
群衆のひとりが答えた、「先生(διδάσκαλος)、口をきけなくする霊につかれているわたしのむすこを、こちらに連れて参りました。
マルコ9:38
ἔφη αὐτῶ ὁ ἰωάννης, διδάσκαλε, εἴδομέν τινα ἐν τῶ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν.
口語訳聖書
ヨハネがイエスに言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちについてこない者が、あなたの名を使って悪霊を追い出しているのを見ましたが、その人はわたしたちについてこなかったので、やめさせました」。
マルコ10:17
καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν, διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
口語訳聖書
イエスが道に出て行かれると、ひとりの人が走り寄り、みまえにひざまずいて尋ねた、「よき師よ(διδάσκαλος)、永遠の生命を受けるために、何をしたらよいでしょうか」。
マルコ10:20
ὁ δὲ ἔφη αὐτῶ, διδάσκαλε, ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου.
口語訳聖書
すると、彼は言った、「先生(διδάσκαλος)、それらの事はみな、小さい時から守っております」。
マルコ10:35
καὶ προσπορεύονται αὐτῶ ἰάκωβος καὶ ἰωάννης οἱ υἱοὶ ζεβεδαίου λέγοντες αὐτῶ, διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν σε ποιήσῃς ἡμῖν.
口語訳聖書
さて、ゼベダイの子ヤコブとヨハネとがイエスのもとにきて言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちがお頼みすることは、なんでもかなえてくださるようにお願いします」。
マルコ12:14
καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῶ, διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;
口語訳聖書
彼らはきてイエスに言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちはあなたが真実なかたで、だれをも、はばかられないことを知っています。あなたは人に分け隔てをなさらないで、真理に基いて神の道を教えてくださいます。ところで、カイザルに税金を納めてよいでしょうか、いけないでしょうか。納めるべきでしょうか、納めてはならないのでしょうか」。
マルコ12:19
διδάσκαλε, μωϊσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ καὶ καταλίπῃ γυναῖκα καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
「先生(διδάσκαλος)、モーセは、わたしたちのためにこう書いています、『もし、ある人の兄が死んで、その残された妻に、子がない場合には、弟はこの女をめとって、兄のために子をもうけねばならない』。
マルコ12:32
καὶ εἶπεν αὐτῶ ὁ γραμματεύς, καλῶς, διδάσκαλε, ἐπ᾽ ἀληθείας εἶπες ὅτι εἷς ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ·
口語訳聖書
そこで、この律法学者はイエスに言った、「先生(διδάσκαλος)、仰せのとおりです、『神はひとりであって、そのほかに神はない』と言われたのは、ほんとうです。
マルコ13:1
καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ λέγει αὐτῶ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, διδάσκαλε, ἴδε ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.
口語訳聖書
イエスが宮から出て行かれるとき、弟子のひとりが言った、「先生(διδάσκαλος)、ごらんなさい。なんという見事な石、なんという立派な建物でしょう」。
マルコ14:14
καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῶ οἰκοδεσπότῃ ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει, ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμά μου ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;
口語訳聖書
そして、その人がはいって行く家の主人に言いなさい、『弟子たちと一緒に過越の食事をする座敷はどこか、と先生が(διδάσκαλος)言っておられます』。
ルカ2:46
καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὖρον αὐτὸν ἐν τῶ ἱερῶ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·
口語訳聖書
そして三日の後に、イエスが宮の中で教師たち(διδάσκαλος)のまん中にすわって、彼らの話を聞いたり質問したりしておられるのを見つけた。
ルカ3:12
ἦλθον δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν, διδάσκαλε, τί ποιήσωμεν;
口語訳聖書
取税人もバプテスマを受けにきて、彼に言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちは何をすればよいのですか」。
ルカ6:40
οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον, κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.
口語訳聖書
弟子はその師(διδάσκαλος)以上のものではないが、修業をつめば、みなその師(διδάσκαλος)のようになろう。
ルカ7:40
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν, σίμων, ἔχω σοί τι εἰπεῖν. ὁ δέ, διδάσκαλε, εἰπέ, φησίν.
口語訳聖書
そこでイエスは彼にむかって言われた、「シモン、あなたに言うことがある」。彼は「先生(διδάσκαλος)、おっしゃってください」と言った。
ルカ8:49
ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου, μηκέτι σκύλλε τὸν διδάσκαλον.
口語訳聖書
イエスがまだ話しておられるうちに、会堂司の家から人がきて、「お嬢さんはなくなられました。この上、先生(διδάσκαλος)を煩わすには及びません」と言った。
ルカ9:38
καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων, διδάσκαλε, δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου, ὅτι μονογενής μοί ἐστιν,
口語訳聖書
すると突然、ある人が群衆の中から大声をあげて言った、「先生(διδάσκαλος)、お願いです。わたしのむすこを見てやってください。この子はわたしのひとりむすこですが、
ルカ10:25
καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων, διδάσκαλε, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
口語訳聖書
するとそこへ、ある律法学者が現れ、イエスを試みようとして言った、「先生(διδάσκαλος)、何をしたら永遠の生命が受けられましょうか」。
ルカ11:45
ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῶ, διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.
口語訳聖書
ひとりの律法学者がイエスに答えて言った、「先生(διδάσκαλος)、そんなことを言われるのは、わたしたちまでも侮辱することです」。
ルカ12:13
εἶπεν δέ τις ἐκ τοῦ ὄχλου αὐτῶ, διδάσκαλε, εἰπὲ τῶ ἀδελφῶ μου μερίσασθαι μετ᾽ ἐμοῦ τὴν κληρονομίαν.
口語訳聖書
群衆の中のひとりがイエスに言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしの兄弟に、遺産を分けてくれるようにおっしゃってください」。
ルカ18:18
καὶ ἐπηρώτησέν τις αὐτὸν ἄρχων λέγων, διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
口語訳聖書
また、ある役人がイエスに尋ねた、「よき師よ(διδάσκαλος)、何をしたら永遠の生命が受けられましょうか」。
ルカ19:39
καί τινες τῶν φαρισαίων ἀπὸ τοῦ ὄχλου εἶπαν πρὸς αὐτόν, διδάσκαλε, ἐπιτίμησον τοῖς μαθηταῖς σου.
口語訳聖書
ところが、群衆の中にいたあるパリサイ人たちがイエスに言った、「先生(διδάσκαλος)、あなたの弟子たちをおしかり下さい」。
ルカ20:21
καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες, διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις καὶ οὐ λαμβάνεις πρόσωπον, ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις
口語訳聖書
彼らは尋ねて言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちは、あなたの語り教えられることが正しく、また、あなたは分け隔てをなさらず、真理に基いて神の道を教えておられることを、承知しています。
ルカ20:28
λέγοντες, διδάσκαλε, μωϊσῆς ἔγραψεν ἡμῖν, ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ ἔχων γυναῖκα, καὶ οὖτος ἄτεκνος ᾖ, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
「先生(διδάσκαλος)、モーセは、わたしたちのためにこう書いています、『もしある人の兄が妻をめとり、子がなくて死んだなら、弟はこの女をめとって、兄のために子をもうけねばならない』。
ルカ20:39
ἀποκριθέντες δέ τινες τῶν γραμματέων εἶπαν, διδάσκαλε, καλῶς εἶπας·
口語訳聖書
律法学者のうちのある人々が答えて言った、「先生(διδάσκαλος)、仰せのとおりです」。
ルカ21:7
ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες, διδάσκαλε, πότε οὗν ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι;
口語訳聖書
そこで彼らはたずねた、「先生(διδάσκαλος)、では、いつそんなことが起るのでしょうか。またそんなことが起るような場合には、どんな前兆がありますか」。
ルカ22:11
καὶ ἐρεῖτε τῶ οἰκοδεσπότῃ τῆς οἰκίας, λέγει σοι ὁ διδάσκαλος, ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμα ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;
口語訳聖書
その家の主人に言いなさい、『弟子たちと一緒に過越の食事をする座敷はどこか、と先生が(διδάσκαλος)言っておられます』。
ヨハネ1:38
στραφεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς, τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῶ, ῥαββί ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενον διδάσκαλε, ποῦ μένεις;
口語訳聖書
イエスはふり向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。彼らは言った、「ラビ(訳して言えば、先生(διδάσκαλος))どこにおとまりなのですか」。
ヨハネ3:2
οὖτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῶ, ῥαββί, οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος οὐδεὶς γὰρ δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς, ἐὰν μὴ ᾖ ὁ θεὸς μετ᾽ αὐτοῦ.
口語訳聖書
この人が夜イエスのもとにきて言った、「先生(διδάσκαλος)、わたしたちはあなたが神からこられた教師であることを知っています。神がご一緒でないなら、あなたがなさっておられるようなしるしは、だれにもできはしません」。
ヨハネ3:10
ἀπεκρίθη ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῶ, σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
口語訳聖書
イエスは彼に答えて言われた、「あなたはイスラエルの教師(διδάσκαλος)でありながら、これぐらいのことがわからないのか。
ヨハネ8:4
λέγουσιν αὐτῶ, διδάσκαλε, αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται ἐπ᾽ αὐτοφώρῳ μοιχευομένη·
口語訳聖書
「先生(διδάσκαλος)、この女は姦淫の場でつかまえられました。
ヨハネ11:28
καὶ τοῦτο εἰποῦσα ἀπῆλθεν καὶ ἐφώνησεν μαριὰμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς λάθρᾳ εἰποῦσα, ὁ διδάσκαλος πάρεστιν καὶ φωνεῖ σε.
口語訳聖書
マルタはこう言ってから、帰って姉妹のマリヤを呼び、「先生(διδάσκαλος)がおいでになって、あなたを呼んでおられます」と小声で言った。
ヨハネ13:13
ὑμεῖς φωνεῖτέ με ὁ διδάσκαλος καὶ ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ.
口語訳聖書
あなたがたはわたしを教師(διδάσκαλος)、また主と呼んでいる。そう言うのは正しい。わたしはそのとおりである。
ヨハネ13:14
εἰ οὗν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας ὁ κύριος καὶ ὁ διδάσκαλος, καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας·
口語訳聖書
しかし、主であり、また教師(διδάσκαλος)であるわたしが、あなたがたの足を洗ったからには、あなたがたもまた、互に足を洗い合うべきである。
ヨハネ20:16
λέγει αὐτῇ ἰησοῦς, μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῶ ἑβραϊστί, ραββουνι ὃ λέγεται διδάσκαλε.
口語訳聖書
イエスは彼女に「マリヤよ」と言われた。マリヤはふり返って、イエスにむかってヘブル語で「ラボニ」と言った。それは、先生(διδάσκαλος)という意味である。
使徒13:1
ἦσαν δὲ ἐν ἀντιοχείᾳ κατὰ τὴν οὗσαν ἐκκλησίαν προφῆται καὶ διδάσκαλοι ὅ τε βαρναβᾶς καὶ συμεὼν ὁ καλούμενος νίγερ, καὶ λούκιος ὁ κυρηναῖος, μαναήν τε ἡρῴδου τοῦ τετραάρχου σύντροφος καὶ σαῦλος.
口語訳聖書
さて、アンテオケにある教会には、バルナバ、ニゲルと呼ばれるシメオン、クレネ人ルキオ、領主ヘロデの乳兄弟マナエン、およびサウロなどの預言者や教師(διδάσκαλος)がいた。
ロマ2:20
παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῶ νόμῳ _
口語訳聖書
(19節に合節)愚かな者の導き手、幼な子の教師(διδάσκαλος)をもって任じているのなら、
Ⅰコリント12:28
καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους, δεύτερον προφήτας, τρίτον διδασκάλους, ἔπειτα δυνάμεις, ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων, ἀντιλήμψεις, κυβερνήσεις, γένη γλωσσῶν.
口語訳聖書
そして、神は教会の中で、人々を立てて、第一に使徒、第二に預言者、第三に教師(διδάσκαλος)とし、次に力あるわざを行う者、次にいやしの賜物を持つ者、また補助者、管理者、種々の異言を語る者をおかれた。
Ⅰコリント12:29
μὴ πάντες ἀπόστολοι; μὴ πάντες προφῆται; μὴ πάντες διδάσκαλοι; μὴ πάντες δυνάμεις;
口語訳聖書
みんなが使徒だろうか。みんなが預言者だろうか。みんなが教師(διδάσκαλος)だろうか。みんなが力あるわざを行う者だろうか。
エペソ4:11
καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
口語訳聖書
そして彼は、ある人を使徒とし、ある人を預言者とし、ある人を伝道者とし、ある人を牧師、教師(διδάσκαλος)として、お立てになった。
Ⅰテモテ2:7
εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος ἀλήθειαν λέγω, οὐ ψεύδομαι διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθείᾳ.
口語訳聖書
そのために、わたしは立てられて宣教者、使徒となり(わたしは真実を言っている、偽ってはいない)、また異邦人に信仰と真理とを教える教師(διδάσκαλος)となったのである。
Ⅱテモテ1:11
εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ διδάσκαλος.
口語訳聖書
わたしは、この福音のために立てられて、その宣教者、使徒、教師(διδάσκαλος)になった。
Ⅱテモテ4:3
ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
口語訳聖書
人々が健全な教に耐えられなくなり、耳ざわりのよい話をしてもらおうとして、自分勝手な好みにまかせて教師たち(διδάσκαλος)を寄せ集め、
へブル5:12
καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον, πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ, καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος, [καὶ] οὐ στερεᾶς τροφῆς.
口語訳聖書
あなたがたは、久しい以前からすでに教師(διδάσκαλος)となっているはずなのに、もう一度神の言の初歩を、人から手ほどきしてもらわねばならない始末である。あなたがたは堅い食物ではなく、乳を必要としている。
ヤコブ3:1
μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα.
口語訳聖書
わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師(διδάσκαλος)にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。