G1312 διαφθορά ディアふとラ diaphthora {dee-af-thor-ah‘} 朽ち果てること
〔品詞〕名詞、女性形
〔語源〕「διά〜を通して、完全に」+「φθορά破壊、腐敗、堕落」を<φθείρω破壊する、腐らせる
〔意味〕腐敗、腐朽、分解、絶滅、滅亡
〔使用頻度〕6回
≪新約聖書使用聖句索引διαφθορά≫
διαφθορά (6回) 使徒2:27,31; 13:34,35,36,37
使徒2:27
ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην, οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
口語訳聖書
あなたは、わたしの魂を黄泉に捨ておくことをせず、/あなたの聖者が朽ち果てる(διαφθορά)のを、お許しにならない/であろう。
使徒2:31
προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐγκατελείφθη εἰς ᾅδην οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν.
口語訳聖書
キリストの復活をあらかじめ知って、『彼は黄泉に捨ておかれることがなく、またその肉体が朽ち果てること(διαφθορά)もない』と語ったのである。
使徒13:34
ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν, οὕτως εἴρηκεν ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια δαυὶδ τὰ πιστά.
口語訳聖書
また、神がイエスを死人の中からよみがえらせて、いつまでも朽ち果てること(διαφθορά)のないものとされたことについては、『わたしは、ダビデに約束した確かな聖なる祝福を、あなたがたに授けよう』と言われた。
使徒13:35
διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει, οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
口語訳聖書
だから、ほかの箇所でもこう言っておられる、『あなたの聖者が朽ち果てるようなことは(διαφθορά)、お許しにならないであろう』。
使徒13:36
δαυὶδ μὲν γὰρ ἰδίᾳ γενεᾷ ὑπηρετήσας τῇ τοῦ θεοῦ βουλῇ ἐκοιμήθη καὶ προσετέθη πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ καὶ εἶδεν διαφθοράν,
口語訳聖書
事実、ダビデは、その時代の人々に神のみ旨にしたがって仕えたが、やがて眠りにつき、先祖たちの中に加えられて、ついに朽ち果ててしまった(διαφθορά)。
使徒13:37
ὃν δὲ ὁ θεὸς ἤγειρεν οὐκ εἶδεν διαφθοράν.
口語訳聖書
しかし、神がよみがえらせたかたは、朽ち果てること(διαφθορά)がなかったのである。