G1184 δεκτός デㇰトㇲ dektos {dek-tos‘} 快く受け入れられた
〔品詞〕形容詞
〔語源〕「δέχομαι(déchomai)受け入れる」G1209
〔意味〕快く受け入れられた、歓迎された、喜ばれる ④気に入る
〔使用頻度〕5回
≪新約聖書使用聖句索引δεκτός≫
δεκτός (5回) ルカ4:19,24 使徒10:35 Ⅱコリント6:2 ピリピ4:18
ルカ4:19
κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.
口語訳聖書
主のめぐみの年(δεκτός)を告げ知らせるのである」。
ルカ4:24
εἶπεν δέ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ.
口語訳聖書
それから言われた、「よく言っておく。預言者は、自分の郷里では歓迎(δεκτός)されないものである。
使徒10:35
ἀλλ᾽ ἐν παντὶ ἔθνει ὁ φοβούμενος αὐτὸν καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην δεκτὸς αὐτῶ ἐστιν.
口語訳聖書
神を敬い義を行う者はどの国民でも受けいれて下さることが(δεκτός)、ほんとうによくわかってきました。
Ⅱコリント6:2
λέγει γάρ, καιρῶ δεκτῶ ἐπήκουσά σου καὶ ἐν ἡμέρᾳ σωτηρίας ἐβοήθησά σοι· ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος, ἰδοὺ νῦν ἡμέρα σωτηρίας _
口語訳聖書
神はこう言われる、「わたしは、恵みの時にあなたの願いを聞きいれ(δεκτός)、救の日にあなたを助けた」。見よ、今は恵みの時、見よ、今は救の日である。
ピリピ4:18
ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω· πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ ἐπαφροδίτου τὰ παρ᾽ ὑμῶν, ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν δεκτήν, εὐάρεστον τῶ θεῶ.
口語訳聖書
わたしは、すべての物を受けてあり余るほどである。エパフロデトから、あなたがたの贈り物をいただいて、飽き足りている。それは、かんばしいかおりであり、神の喜んで受けて下さる(δεκτός)供え物である。