G1119 γονύ

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1119 γονύ ゴヌゅ gonu {gon-oo‘} 膝まづく

〔品詞〕名詞、中性
〔語源〕
〔意味〕膝、膝をまげる、膝まづく
〔使用頻度〕12回

≪新約聖書使用聖句索引γονύ≫
γονύ (12回) マルコ15:19 ルカ5:8; 22:41 使徒7:60; 9:40; 20:36; 21:5 ロマ11:4; 14:11 エペソ3:14 ピリピ2:10 へブル12:12

マルコ15:19
καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῶ, καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῶ.
口語訳聖書
また、葦の棒でその頭をたたき、つばきをかけ、ひざまずいて(γονύ)拝んだりした。

ルカ5:8
ἰδὼν δὲ σίμων πέτρος προσέπεσεν τοῖς γόνασιν ἰησοῦ λέγων, ἔξελθε ἀπ᾽ ἐμοῦ, ὅτι ἀνὴρ ἁμαρτωλός εἰμι, κύριε·
口語訳聖書
これを見てシモン・ペテロは、イエスのひざもと(γονύ)にひれ伏して言った、「主よ、わたしから離れてください。わたしは罪深い者です」。

ルカ22:41
καὶ αὐτὸς ἀπεσπάσθη ἀπ᾽ αὐτῶν ὡσεὶ λίθου βολήν, καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο
口語訳聖書
そしてご自分は、石を投げてとどくほど離れたところへ退き、ひざまずいて(γονύ)、祈って言われた、

使徒7:60
θεὶς δὲ τὰ γόνατα ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ, κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς ταύτην τὴν ἁμαρτίαν. καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐκοιμήθη.
口語訳聖書
そして、ひざまずいて(γονύ)、大声で叫んだ、「主よ、どうぞ、この罪を彼らに負わせないで下さい」。こう言って、彼は眠りについた。

使徒9:40
ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας ὁ πέτρος καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύξατο, καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ σῶμα εἶπεν, ταβιθά, ἀνάστηθι. ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς, καὶ ἰδοῦσα τὸν πέτρον ἀνεκάθισεν.
口語訳聖書
ペテロはみんなの者を外に出し、ひざまずいて(γονύ)祈った。それから死体の方に向いて、「タビタよ、起きなさい」と言った。すると彼女は目をあけ、ペテロを見て起きなおった。

使徒20:36
καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο.
口語訳聖書
こう言って、パウロは一同と共にひざまずいて(γονύ)祈った。

使徒21:5
 ὅτε δὲ ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας, ἐξελθόντες ἐπορευόμεθα προπεμπόντων ἡμᾶς πάντων σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις ἕως ἔξω τῆς πόλεως, καὶ θέντες τὰ γόνατα ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν προσευξάμενοι
口語訳聖書
しかし、滞在期間が終った時、わたしたちはまた旅立つことにしたので、みんなの者は、妻や子供を引き連れて、町はずれまで、わたしたちを見送りにきてくれた。そこで、共に海岸にひざまずいて(γονύ)祈り、

ロマ11:4
ἀλλὰ τί λέγει αὐτῶ ὁ χρηματισμός; κατέλιπον ἐμαυτῶ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας, οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν γόνυ τῇ βάαλ.
口語訳聖書
しかし、彼に対する御告げはなんであったか、「バアルにひざをかがめ(γονύ)なかった七千人を、わたしのために残しておいた」。

ロマ14:11
γέγραπται γάρ, ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῶ θεῶ.
口語訳聖書
すなわち、/「主が言われる。わたしは生きている。すべてのひざは(γονύ)、わたしに対してかがみ、/すべての舌は、神にさんびをささげるであろう」/と書いてある。

エペソ3:14
τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα,
口語訳聖書
こういうわけで、わたしはひざを(γονύ)かがめて、

ピリピ2:10
ἵνα ἐν τῶ ὀνόματι ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων,
口語訳聖書
それは、イエスの御名によって、天上のもの、地上のもの、地下のものなど、あらゆるものがひざ(γονύ)をかがめ、

へブル12:12
διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,
口語訳聖書
それだから、あなたがたのなえた手と、弱くなっているひざ(γονύ)とを、まっすぐにしなさい。