G1039 βύσσινος

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
ギリシャ語辞典A

G1039 βύσσινος ブゅシノㇲ bussinos {boos‘-see-nos} 麻布の

〔品詞〕形容詞
〔語源〕「βύσσος麻」G1040
〔意味〕麻の、麻布の 
〔使用頻度〕4回

≪新約聖書使用聖句索引βύσσινος≫

βύσσινος (4回) 黙示18:12,16; 19:8,14

黙示18:12
γόμον χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ λίθου τιμίου καὶ μαργαριτῶν καὶ βυσσίνου καὶ πορφύρας καὶ σιρικοῦ καὶ κοκκίνου, καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου καὶ μαρμάρου,
口語訳聖書
その商品は、金、銀、宝石、真珠、麻布(βύσσινος)、紫布、絹、緋布、各種の香木、各種の象牙細工、高価な木材、銅、鉄、大理石などの器、

黙示18:16
λέγοντες, οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη βύσσινον καὶ πορφυροῦν καὶ κόκκινον, καὶ κεχρυσωμένη [ἐν] χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίτῃ,
口語訳聖書
『ああ、わざわいだ、麻布(βύσσινος)と紫布と緋布をまとい、金や宝石や真珠で身を飾っていた大いなる都は、わざわいだ。

黙示19:8
καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν, τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν.
口語訳聖書
彼女は、光り輝く、汚れのない麻布の(βύσσινος)衣を着ることを許された。この麻布の衣は、聖徒たちの正しい行いである」。

黙示19:14
καὶ τὰ στρατεύματα [τὰ] ἐν τῶ οὐρανῶ ἠκολούθει αὐτῶ ἐφ᾽ ἵπποις λευκοῖς, ἐνδεδυμένοι βύσσινον λευκὸν καθαρόν.
口語訳聖書
そして、天の軍勢が、純白で、汚れのない麻布の(βύσσινος)衣を着て、白い馬に乗り、彼に従った。