G979 βίος ビオㇲ bios {bee‘-os} 生活、身代
〔品詞〕名詞、男性形
〔語源〕
〔意味〕一生、生涯、生活、生計、生き方、財産
〔使用頻度〕10回
≪新約聖書使用聖句索引βίος≫
βίος (10回) マルコ12:44 ルカ8:14,43; 15:12,30; 21:4 Ⅰテモテ2:2 Ⅱテモテ2:4 Ⅰヨハネ2:16; 3:17
マルコ12:44
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον, αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν, ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.
口語訳聖書
みんなの者はありあまる中から投げ入れたが、あの婦人はその乏しい中から、あらゆる持ち物、その生活費(βίος)全部を入れたからである」。
ルカ8:14
τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν, οὖτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες, καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν.
口語訳聖書
いばらの中に落ちたのは、聞いてから日を過ごすうちに、生活(βίος)の心づかいや富や快楽にふさがれて、実の熟するまでにならない人たちのことである。
ルカ8:43
καὶ γυνὴ οὗσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα, ἥτις [ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον] οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι,
口語訳聖書
ここに、十二年間も長血をわずらっていて、医者のために自分の身代(βίος)をみな使い果してしまったが、だれにもなおしてもらえなかった女がいた。
ルカ15:12
καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῶ πατρί, πάτερ, δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας. ὁ δὲ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον.
口語訳聖書
ところが、弟が父親に言った、『父よ、あなたの財産のうちでわたしがいただく分をください』。そこで、父はその身代(βίος)をふたりに分けてやった。
ルカ15:30
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὖτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῶ τὸν σιτευτὸν μόσχον.
口語訳聖書
それだのに、遊女どもと一緒になって、あなたの身代(βίος)を食いつぶしたこのあなたの子が帰ってくると、そのために肥えた子牛をほふりなさいました』。
ルカ21:4
πάντες γὰρ οὖτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα, αὕτη δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν.
口語訳聖書
これらの人たちはみな、ありあまる中から献金を投げ入れたが、あの婦人は、その乏しい中から、持っている生活費(βίος)全部を入れたからである」。
Ⅰテモテ2:2
ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων, ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι
口語訳聖書
それはわたしたちが、安らかで静かな一生(βίος)を、真に信心深くまた謹厳に過ごすためである。
王たちやすべての高官のためにもささげなさい。わたしたちが常に信心と品位を保ち、平穏で落ち着いた生活を送るためです。新共同訳聖書
Ⅱテモテ2:4
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῶ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ·
口語訳聖書
兵役に服している者は、日常生活(βίος)の事に煩わされてはいない。ただ、兵を募った司令官を喜ばせようと努める。
Ⅰヨハネ2:16
ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῶ κόσμῳ, ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου, οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρὸς ἀλλ᾽ ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν.
口語訳聖書
すべて世にあるもの、すなわち、肉の欲、目の欲、持ち物(βίος)の誇は、父から出たものではなく、世から出たものである。
Ⅰヨハネ3:17
ὃς δ᾽ ἂν ἔχῃ τὸν βίον τοῦ κόσμου καὶ θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ χρείαν ἔχοντα καὶ κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ᾽ αὐτοῦ, πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ μένει ἐν αὐτῶ;
口語訳聖書
世の富(βίος)を持っていながら、兄弟が困っているのを見て、あわれみの心を閉じる者には、どうして神の愛が、彼のうちにあろうか。