G602 ἀποκάλυψις

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G602 ἀποκάλυψις アポカりゅプシス  apokalupsis {ap-ok-al‘-oop-sis} 啓示

〔品詞〕名詞
〔語源〕ἀποκαλύπτω覆いをとる(G601)
〔意味〕「ベールを脱ぐ」から、主にイエス・キリストの啓示、特にベールに包まれ、覆われたために、これまで知られていなかったキリストの隠された霊的顕現
〔使用頻度〕13回

Ⅰ神の奥義、真理の啓示

①待ち望む

ロマ8:19
ἡ γὰρ ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ θεοῦ ἀπεκδέχεται·
口語訳聖書
被造物は、実に、切なる思いで神の子たちの出現(ἀποκάλυψις)を待ち望んでいる。

エペソ3:3
[ὅτι] κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,
口語訳聖書
すなわち、すでに簡単に書きおくったように、わたしは啓示(ἀποκάλυψις)によって奥義を知らされたのである。

②知恵と啓示との霊

エペソ1:17
ἵνα ὁ θεὸς τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῆς δόξης, δώῃ ὑμῖν πνεῦμα σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως ἐν ἐπιγνώσει αὐτοῦ,
口語訳聖書
どうか、わたしたちの主イエス・キリストの神、栄光の父が、知恵と啓示(ἀποκάλυψις)との霊をあなたがたに賜わって神を認めさせ、

③福音とイエス・キリストの宣教とにより

ロマ16:25
 [τῶ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα ἰησοῦ χριστοῦ, κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου
口語訳聖書
願わくは、わたしの福音とイエス・キリストの宣教とにより、かつ、長き世々にわたって、隠されていたが、今やあらわされ(ἀποκάλυψις)、預言の書をとおして、永遠の神の命令に従い、信仰の従順に至らせるために、もろもろの国人に告げ知らされた奥義の啓示によって、あなたがたを力づけることのできるかた、

④啓示を告げる

●イエス・キリストの啓示

Ⅰコリント14:26
τί οὗν ἐστιν, ἀδελφοί; ὅταν συνέρχησθε, ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει, διδαχὴν ἔχει, ἀποκάλυψιν ἔχει, γλῶσσαν ἔχει, ἑρμηνείαν ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω.
口語訳聖書
すると、兄弟たちよ。どうしたらよいのか。あなたがたが一緒に集まる時、各自はさんびを歌い、教をなし、啓示(ἀποκάλυψις)を告げ、異言を語り、それを解くのであるが、すべては徳を高めるためにすべきである。

Ⅱコリント12:1
καυχᾶσθαι δεῖ· οὐ συμφέρον μέν, ἐλεύσομαι δὲ εἰς ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις κυρίου.
口語訳聖書
わたしは誇らざるを得ないので、無益ではあろうが、主のまぼろしと啓示(ἀποκάλυψις)とについて語ろう。

ガラテヤ1:12
οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι᾽ ἀποκαλύψεως ἰησοῦ χριστοῦ.
口語訳聖書
わたしは、それを人間から受けたのでも教えられたのでもなく、ただイエス・キリストの啓示(ἀποκάλυψις)によったのである。

●高慢にならぬよう

Ⅱコリント12:7
καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων. διό, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος σατανᾶ, ἵνα με κολαφίζῃ, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι.
口語訳聖書 Ⅱコリント12:6-7
もっとも、わたしが誇ろうとすれば、ほんとうの事を言うのだから、愚か者にはならないだろう。しかし、それはさし控えよう。わたしがすぐれた啓示(ἀποκάλυψις)を受けているので、わたしについて見たり聞いたりしている以上に、人に買いかぶられるかも知れないから。そこで、高慢にならないように、わたしの肉体に一つのとげが与えられた。それは、高慢にならないように、わたしを打つサタンの使なのである。

⑤異邦人を照す啓示

ルカ2:32
φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου ἰσραήλ.
口語訳聖書
異邦人を照す啓示(ἀποκάλυψις)の光、み民イスラエルの栄光であります」。

Ⅰコリント1:7
ὥστε ὑμᾶς μὴ ὑστερεῖσθαι ἐν μηδενὶ χαρίσματι , ἀπεκδεχομένους τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ ,
口語訳聖書
こうして、あなたがたは恵みの賜物にいささかも欠けることがなく、わたしたちの主イエス・キリストの現れるのを(ἀποκάλυψις)待ち望んでいる。

⑥啓示による導き

ガラテヤ2:2
ἀνέβην δὲ κατὰ ἀποκάλυψιν· καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κατ᾽ ἰδίαν δὲ τοῖς δοκοῦσιν, μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον.
口語訳聖書
そこに上ったのは、啓示(ἀποκάλυψις)によってである。そして、わたしが異邦人の間に宣べ伝えている福音を、人々に示し、「重だった人たち」には個人的に示した。それは、わたしが現に走っており、またすでに走ってきたことが、むだにならないためである。

⑦終末的顕現

ロマ2:5 
κατὰ δὲ τὴν σκληρότητά σου καὶ ἀμετανόητον καρδίαν θησαυρίζεις σεαυτῶ ὀργὴν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς καὶ ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ θεοῦ,
口語訳聖書
あなたのかたくなな、悔改めのない心のゆえに、あなたは、神の正しいさばきの現れる(ἀποκάλυψις)怒りの日のために神の怒りを、自分の身に積んでいるのである。

黙示1:1
ἀποκάλυψις ἰησοῦ χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῶ ὁ θεός, δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῶ δούλῳ αὐτοῦ ἰωάννῃ,
口語訳聖書
イエス・キリストの黙示(ἀποκάλυψις)。この黙示は、神が、すぐにも起るべきことをその僕たちに示すためキリストに与え、そして、キリストが、御使をつかわして、僕ヨハネに伝えられたものである。