G472 ἀντέχομαι アンテこマイ antechomai {an-tekh‘-om-ahee} かたく結びつく
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀντί正面から+ ἔχομαι自らを保つ(G2192)
〔意味〕固く結びつき、その側に立つ
〔使用頻度〕4回
Ⅰ 固く結びつき、その側に立つ
①神と富
マタイ6:24
οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει· οὐ δύνασθε θεῶ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
口語訳聖書
だれも、ふたりの主人に兼ね仕えることはできない。一方を憎んで他方を愛し、あるいは、一方に親しんで(ἀντέχομαι)他方をうとんじるからである。あなたがたは、神と富とに兼ね仕えることはできない。
ルカ16:13
οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῶ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
口語訳聖書
どの僕でも、ふたりの主人に兼ね仕えることはできない。一方を憎んで他方を愛し、あるいは、一方に親しんで(ἀντέχομαι)他方をうとんじるからである。あなたがたは、神と富とに兼ね仕えることはできない」。
②弱い者を助け
Ⅰテサロニケ5:14
παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας.
口語訳聖書
兄弟たちよ。あなたがたにお勧めする。怠惰な者を戒め、小心な者を励まし、弱い者を助け(ἀντέχομαι)、すべての人に対して寛容でありなさい。
③信頼すべきことばを守る
テトス1:9
ἀντεχόμενον τοῦ κατὰ τὴν διδαχὴν πιστοῦ λόγου, ἵνα δυνατὸς ᾖ καὶ παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ καὶ τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν.
口語訳聖書
教にかなった信頼すべき言葉を守る(ἀντέχομαι)人でなければならない。それは、彼が健全な教によって人をさとし、また、反対者の誤りを指摘することができるためである。