G26 ἀγάπη

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G26 ἀγάπη  アガペー agapē {ag-ah‘-pay}  愛

〔品詞〕名詞
〔語源〕
〔意味〕無償の愛、神の人間に対する愛、人間の神に対する愛
〔使用頻度〕116回

Ⅰ 神の愛、神への愛

ロマ5:5 
ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει, ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν,
口語訳聖書
そして、希望は失望に終ることはない。なぜなら、わたしたちに賜わっている聖霊によって、神の愛(ἀγάπη)がわたしたちの心に注がれているからである。

ロマ5:8 
συνίστησιν δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀγάπην εἰς ἡμᾶς ὁ θεὸς ὅτι ἔτι ἁμαρτωλῶν ὄντων ἡμῶν χριστὸς ὑπὲρ ἡμῶν ἀπέθανεν.
口語訳聖書
しかし、まだ罪人であった時、わたしたちのためにキリストが死んで下さったことによって、神はわたしたちに対する愛(ἀγάπη)を示されたのである。

コロサイ1:13 
ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
口語訳聖書
神は、わたしたちをやみの力から救い出して、その愛する(ἀγάπη)御子の支配下に移して下さった。

Ⅰヨハネ2:5 
ὃς δ᾽ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῶ ἐσμεν·
口語訳聖書
しかし、彼の御言を守る者があれば、その人のうちに、神の愛(ἀγάπη)が真に全うされるのである。それによって、わたしたちが彼にあることを知るのである。

Ⅰヨハネ3:1 
ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ πατὴρ ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν· καὶ ἐσμέν. διὰ τοῦτο ὁ κόσμος οὐ γινώσκει ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν.
口語訳聖書
わたしたちが神の子と呼ばれるためには、どんなに大きな愛(ἀγάπη)を父から賜わったことか、よく考えてみなさい。わたしたちは、すでに神の子なのである。世がわたしたちを知らないのは、父を知らなかったからである。

Ⅰヨハネ3:16 
ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν· καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς θεῖναι.
口語訳聖書
主は、わたしたちのためにいのちを捨てて下さった。それによって、わたしたちは愛(ἀγάπη)ということを知った。それゆえに、わたしたちもまた、兄弟のためにいのちを捨てるべきである。

Ⅰヨハネ4:7 
ἀγαπητοί, ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν θεόν.
口語訳聖書
愛する者たちよ。わたしたちは互に愛し合おうではないか。愛(ἀγάπη)は、神から出たものなのである。すべて愛する者は、神から生れた者であって、神を知っている。

Ⅰヨハネ4:8 
ὁ μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν θεόν, ὅτι ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
口語訳聖書
愛さない者は、神を知らない。神は愛(ἀγάπη)である。

Ⅰヨハネ4:9 
ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾽ αὐτοῦ.
口語訳聖書
神はそのひとり子を世につかわし、彼によってわたしたちを生きるようにして下さった。それによって、わたしたちに対する神の愛(ἀγάπη)が明らかにされたのである。

Ⅰヨハネ4:10 
ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη, οὐχ ὅτι ἡμεῖς ἠγαπήκαμεν τὸν θεόν, ἀλλ᾽ ὅτι αὐτὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἀπέστειλεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν.
口語訳聖書
わたしたちが神を愛したのではなく、神がわたしたちを愛して下さって、わたしたちの罪のためにあがないの供え物として、御子をおつかわしになった。ここに(ἀγάπη)愛がある。

Ⅰヨハネ4:12 
θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν.
口語訳聖書
神を見た者は、まだひとりもいない。もしわたしたちが互に愛し合うなら、神はわたしたちのうちにいまし、神の愛(ἀγάπη)がわたしたちのうちに全うされるのである。

Ⅰヨハネ4:16 
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν. ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν, καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῶ θεῶ μένει καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῶ μένει.
口語訳聖書
わたしたちは、神がわたしたちに対して持っておられる愛(ἀγάπη)を知り、かつ信じている。神は愛(ἀγάπη)である。愛(ἀγάπη)のうちにいる者は、神におり、神も彼にいます。

Ⅰヨハネ4:17 
ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ᾽ ἡμῶν, ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως, ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῶ κόσμῳ τούτῳ.
口語訳聖書
わたしたちもこの世にあって彼のように生きているので、さばきの日に確信を持って立つことができる。そのことによって、愛(ἀγάπη)がわたしたちに全うされているのである。

Ⅰヨハネ4:18 
φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλ᾽ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.
口語訳聖書
愛には恐れがない。完全な愛(ἀγάπη)は恐れをとり除く。恐れには懲らしめが伴い、かつ恐れる者には、愛(ἀγάπη)が全うされていないからである。

Ⅰヨハネ5:3 
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,
口語訳聖書
神を愛(ἀγάπη)するとは、すなわち、その戒めを守ることである。そして、その戒めはむずかしいものではない。

Ⅱヨハネ1:3 
ἔσται μεθ᾽ ἡμῶν χάρις ἔλεος εἰρήνη παρὰ θεοῦ πατρός, καὶ παρὰ ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ πατρός, ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ.
口語訳聖書
父なる神および父の御子イエス・キリストから、恵みとあわれみと平安とが、真理と愛(ἀγάπη)のうちにあって、わたしたちと共にあるように。

Ⅱヨハネ1:6 
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη, ἵνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ· αὕτη ἡ ἐντολή ἐστιν, καθὼς ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε.
口語訳聖書
父の戒めどおりに歩くことが、すなわち、愛であり、あなたがたが初めから聞いてきたとおりに愛(ἀγάπη)のうちを歩くことが、すなわち、戒めなのである。

Ⅱ 愛によって働く信仰

ヨハネ13:35 
ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐμοὶ μαθηταί ἐστε, ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις.
口語訳聖書
互に愛し合う(ἀγάπη)ならば、それによって、あなたがたがわたしの弟子であることを、すべての者が認めるであろう」。

ヨハネ15:9 
καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ.
口語訳聖書
父がわたしを愛されたように、わたしもあなたがたを愛したのである。わたしの愛(ἀγάπη)のうちにいなさい。

ヨハネ15:10 
ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε, μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου, καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ.
口語訳聖書
もしわたしのいましめを守るならば、あなたがたはわたしの愛(ἀγάπη)のうちにおるのである。それはわたしがわたしの父のいましめを守ったので、その愛のうちにおるのと同じである。

ロマ8:35 
τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ χριστοῦ; θλῖψις ἢ στενοχωρία ἢ διωγμὸς ἢ λιμὸς ἢ γυμνότης ἢ κίνδυνος ἢ μάχαιρα;
口語訳聖書
だれが、キリストの愛(ἀγάπη)からわたしたちを離れさせるのか。患難か、苦悩か、迫害か、飢えか、裸か、危難か、剣か。

ロマ8:39 
τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ χριστοῦ; θλῖψις ἢ στενοχωρία ἢ διωγμὸς ἢ λιμὸς ἢ γυμνότης ἢ κίνδυνος ἢ μάχαιρα;
口語訳聖書
高いものも深いものも、その他どんな被造物も、わたしたちの主キリスト・イエスにおける神の愛(ἀγάπη)から、わたしたちを引き離すことはできないのである。

Ⅰコリント16:24 
ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν χριστῶ ἰησοῦ.
口語訳聖書
わたしの愛(ἀγάπη)が、キリスト・イエスにあって、あなたがた一同と共にあるように。

Ⅱコリント2:4 
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.
口語訳聖書
わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛(ἀγάπη)を、知ってもらうためであった。

Ⅱコリント2:8 
διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς κυρῶσαι εἰς αὐτὸν ἀγάπην·
口語訳聖書
そこでわたしは、彼に対して愛(ἀγάπη)を示すように、あなたがたに勧める。

Ⅱコリント6:6 
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,
口語訳聖書
真実と知識と寛容と、慈愛と聖霊と偽りのない愛(ἀγάπη)と、

Ⅱコリント8:7 
ἀλλ᾽ ὥσπερ ἐν παντὶ περισσεύετε, πίστει καὶ λόγῳ καὶ γνώσει καὶ πάσῃ σπουδῇ καὶ τῇ ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ, ἵνα καὶ ἐν ταύτῃ τῇ χάριτι περισσεύητε.
口語訳聖書
さて、あなたがたがあらゆる事がらについて富んでいるように、すなわち、信仰にも言葉にも知識にも、あらゆる熱情にも、また、あなたがたに対するわたしたちの愛(ἀγάπη)にも富んでいるように、この恵みのわざにも富んでほしい。

Ⅱコリント8:8 
οὐ κατ᾽ ἐπιταγὴν λέγω, ἀλλὰ διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς καὶ τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων·
口語訳聖書
こう言っても、わたしは命令するのではない。ただ、他の人たちの熱情によって、あなたがたの愛(ἀγάπη)の純真さをためそうとするのである。

Ⅱコリント8:24 
τὴν οὗν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδεικνύμενοι εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν.
口語訳聖書
だから、あなたがたの愛(ἀγάπη)と、また、あなたがたについてわたしたちがいだいている誇とが、真実であることを、諸教会の前で彼らにあかししていただきたい。

Ⅱコリント13:11 
λοιπόν, ἀδελφοί, χαίρετε, καταρτίζεσθε, παρακαλεῖσθε, τὸ αὐτὸ φρονεῖτε, εἰρηνεύετε, καὶ ὁ θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν.
口語訳聖書
最後に、兄弟たちよ。いつも喜びなさい。全き者となりなさい。互に励まし合いなさい。思いを一つにしなさい。平和に過ごしなさい。そうすれば、愛(ἀγάπη)と平和の神があなたがたと共にいて下さるであろう。

Ⅱコリント13:13 
ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν.
口語訳聖書
主イエス・キリストの恵みと、神の愛(ἀγάπη)と、聖霊の交わりとが、あなたがた一同と共にあるように。

ガラテヤ5:6 
ἐν γὰρ χριστῶ ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ πίστις δι᾽ ἀγάπης ἐνεργουμένη.
口語訳聖書
キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛(ἀγάπη)によって働く信仰だけである。

ガラテヤ5:13 
ὑμεῖς γὰρ ἐπ᾽ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε, ἀδελφοί· μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις.
口語訳聖書
兄弟たちよ。あなたがたが召されたのは、実に、自由を得るためである。ただ、その自由を、肉の働く機会としないで、愛(ἀγάπη)をもって互に仕えなさい。

ガラテヤ5:22 
ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,
口語訳聖書
しかし、御霊の実は、愛(ἀγάπη)、喜び、平和、寛容、慈愛、善意、忠実、

エペソ1:4 
καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῶ πρὸ καταβολῆς κόσμου, εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγάπῃ,
口語訳聖書
みまえにきよく傷のない者となるようにと、天地の造られる前から、キリストにあってわたしたちを選び、
新共同訳聖書
天地創造の前に、神はわたしたちを愛して(ἀγάπη)、御自分の前で聖なる者、汚れのない者にしようと、キリストにおいてお選びになりました。

エペソ1:15 
διὰ τοῦτο κἀγώ, ἀκούσας τὴν καθ᾽ ὑμᾶς πίστιν ἐν τῶ κυρίῳ ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
口語訳聖書
こういうわけで、わたしも、主イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対する愛(ἀγάπη)とを耳にし、

エペソ2:4 
ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς,
口語訳聖書
しかるに、あわれみに富む神は、わたしたちを愛して下さったその大きな愛(ἀγάπη)をもって、

エペソ4:15 
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, χριστός,
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)にあって真理を語り、あらゆる点において成長し、かしらなるキリストに達するのである。

エペソ4:16 
ἐξ οὖ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμενον καὶ συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας κατ᾽ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ.
口語訳聖書
また、キリストを基として、全身はすべての節々の助けにより、しっかりと組み合わされ結び合わされ、それぞれの部分は分に応じて働き、からだを成長させ、愛(ἀγάπη)のうちに育てられていくのである。

エペソ5:2 
καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ, καθὼς καὶ ὁ χριστὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῶ θεῶ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας.
口語訳聖書

また愛(ἀγάπη)のうちを歩きなさい。キリストもあなたがたを愛して下さって、わたしたちのために、ご自身を、神へのかんばしいかおりのささげ物、また、いけにえとしてささげられたのである。

エペソ6:23 
εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ.
口語訳聖書
父なる神とわたしたちの主イエス・キリストから平安ならびに信仰に伴う愛(ἀγάπη)が、兄弟たちにあるように。

ピリピ1:9 
καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,
口語訳聖書
わたしはこう祈る。あなたがたの愛(ἀγάπη)が、深い知識において、するどい感覚において、いよいよ増し加わり、

コロサイ2:2 
ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν, συμβιβασθέντες ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πᾶν πλοῦτος τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως, εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ θεοῦ, χριστοῦ,
口語訳聖書
それは彼らが、心を励まされ、愛(ἀγάπη)によって結び合わされ、豊かな理解力を十分に与えられ、神の奥義なるキリストを知るに至るためである。

Ⅰテサロニケ5:8 
ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας·
口語訳聖書
しかし、わたしたちは昼の者なのだから、信仰と愛(ἀγάπη)との胸当を身につけ、救の望みのかぶとをかぶって、慎んでいよう。

Ⅰテサロニケ5:13 
καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν. εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς.
口語訳聖書
彼らの働きを思って、特に愛し(ἀγάπη)敬いなさい。互に平和に過ごしなさい。

Ⅱテサロニケ1:3 
εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῶ θεῶ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί, καθὼς ἄξιόν ἐστιν, ὅτι ὑπεραυξάνει ἡ πίστις ὑμῶν καὶ πλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου πάντων ὑμῶν εἰς ἀλλήλους,
口語訳聖書
兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛(ἀγάπη)が、お互の間に増し加わっているからである。

Ⅰテモテ2:15 
σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῶ μετὰ σωφροσύνης.
口語訳聖書
しかし、女が慎み深く、信仰と愛(ἀγάπη)と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。

Ⅰテモテ4:12 
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.
口語訳聖書
あなたは、年が若いために人に軽んじられてはならない。むしろ、言葉にも、行状にも、愛(ἀγάπη)にも、信仰にも、純潔にも、信者の模範になりなさい。

Ⅰテモテ6:11 
σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϊπαθίαν.
口語訳聖書
しかし、神の人よ。あなたはこれらの事を避けなさい。そして、義と信心と信仰と愛(ἀγάπη)と忍耐と柔和とを追い求めなさい。

Ⅱテモテ1:7 
οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεὸς πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ.
口語訳聖書
というのは、神がわたしたちに下さったのは、臆する霊ではなく、力と愛(ἀγάπη)と慎みとの霊なのである。

Ⅲ 偽りなき愛

ヨハネ15:13 
μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει, ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ.
口語訳聖書
人がその友のために自分の命を捨てること、これよりも大きな愛(ἀγάπη)はない。

ヨハネ17:26 
καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς.
口語訳聖書
そしてわたしは彼らに御名を知らせました。またこれからも知らせましょう。それは、あなたがわたしを愛して下さったその愛(ἀγάπη)が彼らのうちにあり、またわたしも彼らのうちにおるためであります」。

ロマ13:10 
ἡ ἀγάπη τῶ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται· πλήρωμα οὗν νόμου ἡ ἀγάπη.
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)は隣り人に害を加えることはない。だから、愛(ἀγάπη)は律法を完成するものである。

ロマ12:9 
ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῶ ἀγαθῶ·
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)には偽りがあってはならない。悪は憎み退け、善には親しみ結び、

ロマ14:15
εἰ γὰρ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται, οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς. μὴ τῶ βρώματί σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὖ χριστὸς ἀπέθανεν.
口語訳聖書
もし食物のゆえに兄弟を苦しめるなら、あなたは、もはや愛(ἀγάπη)によって歩いているのではない。あなたの食物によって、兄弟を滅ぼしてはならない。キリストは彼のためにも、死なれたのである。

ロマ15:30 
παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς [, ἀδελφοί,] διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ καὶ διὰ τῆς ἀγάπης τοῦ πνεύματος, συναγωνίσασθαί μοι ἐν ταῖς προσευχαῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν θεόν,
口語訳聖書
兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストにより、かつ御霊の愛(ἀγάπη)によって、あなたがたにお願いする。どうか、共に力をつくして、わたしのために神に祈ってほしい。

Ⅰコリント4:21 
τί θέλετε; ἐν ῥάβδῳ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς, ἢ ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος;
口語訳聖書
あなたがたは、どちらを望むのか。わたしがむちをもって、あなたがたの所に行くことか、それとも、愛(ἀγάπη)と柔和な心とをもって行くことであるか。

Ⅰコリント8:1 
περὶ δὲ τῶν εἰδωλοθύτων, οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν. ἡ γνῶσις φυσιοῖ, ἡ δὲ ἀγάπη οἰκοδομεῖ.
口語訳聖書
偶像への供え物について答えると、「わたしたちはみな知識を持っている」ことは、わかっている。しかし、知識は人を誇らせ、愛(ἀγάπη)は人の徳を高める。

Ⅰコリント13:1 
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
口語訳聖書
たといわたしが、人々の言葉や御使たちの言葉を語っても、もし愛(ἀγάπη)がなければ、わたしは、やかましい鐘や騒がしい鐃鉢と同じである。

Ⅰコリント13:2 
καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν, καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι.
口語訳聖書
たといまた、わたしに預言をする力があり、あらゆる奥義とあらゆる知識とに通じていても、また、山を移すほどの強い信仰があっても、もし愛(ἀγάπη)がなければ、わたしは無に等しい。

Ⅰコリント13:3 
κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.
口語訳聖書
たといまた、わたしが自分の全財産を人に施しても、また、自分のからだを焼かれるために渡しても、もし愛(ἀγάπη)がなければ、いっさいは無益である。

Ⅰコリント13:4 
ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, [ἡ ἀγάπη] οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)は寛容であり、愛(ἀγάπη)は情深い。また、ねたむことをしない。愛(ἀγάπη)は高ぶらない、誇らない。

Ⅰコリント13:8 
ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει. εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)はいつまでも絶えることがない。しかし、預言はすたれ、異言はやみ、知識はすたれるであろう。

Ⅰコリント13:13 
νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.
口語訳聖書
このように、いつまでも存続するものは、信仰と希望と愛(ἀγάπη)と、この三つである。このうちで最も大いなるものは、愛(ἀγάπη)である。

Ⅰコリント14:1 
διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)を追い求めなさい。また、霊の賜物を、ことに預言することを、熱心に求めなさい。

Ⅰコリント16:14 
πάντα ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ γινέσθω.
口語訳聖書
いっさいのことを、愛(ἀγάπη)をもって行いなさい。

Ⅱコリント5:14 
ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, κρίναντας τοῦτο, ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν· ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον·
口語訳聖書
なぜなら、キリストの愛(ἀγάπη)がわたしたちに強く迫っているからである。わたしたちはこう考えている。ひとりの人がすべての人のために死んだ以上、すべての人が死んだのである。

エペソ3:17 
κατοικῆσαι τὸν χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι,
口語訳聖書
また、信仰によって、キリストがあなたがたの心のうちに住み、あなたがたが愛(ἀγάπη)に根ざし愛を基として生活することにより、

エペソ3:19 
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
また人知をはるかに越えたキリストの愛(ἀγάπη)を知って、神に満ちているもののすべてをもって、あなたがたが満たされるように、と祈る。

エペソ4:2 
μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,
口語訳聖書
できる限り謙虚で、かつ柔和であり、寛容を示し、愛(ἀγάπη)をもって互に忍びあい、

コロサイ3:14 
ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος.
口語訳聖書
これらいっさいのものの上に、愛(ἀγάπη)を加えなさい。愛は、すべてを完全に結ぶ帯である。

Ⅳ 愛を求めよ

ピリピ1:16 
οἱ μὲν ἐξ ἀγάπης, εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι,
口語訳聖書
後者は、わたしが福音を弁明するために立てられていることを知り、愛(ἀγάπη)の心でキリストを伝え、

ピリピ2:1 
εἴ τις οὗν παράκλησις ἐν χριστῶ, εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,
口語訳聖書
そこで、あなたがたに、キリストによる勧め、愛(ἀγάπη)の励まし、御霊の交わり、熱愛とあわれみとが、いくらかでもあるなら、

Ⅱテモテ1:13 
ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρ᾽ ἐμοῦ ἤκουσας ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν χριστῶ ἰησοῦ·
口語訳聖書
あなたは、キリスト・イエスに対する信仰と愛(ἀγάπη)とをもって、わたしから聞いた健全な言葉を模範にしなさい。

Ⅱテモテ2:22 
τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
口語訳聖書
そこで、あなたは若い時の情欲を避けなさい。そして、きよい心をもって主を呼び求める人々と共に、義と信仰と愛(ἀγάπη)と平和とを追い求めなさい。

Ⅱテモテ3:10 
σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,
口語訳聖書
しかしあなたは、わたしの教、歩み、こころざし、信仰、寛容、愛(ἀγάπη)、忍耐、

テトス2:2 
πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι, σεμνούς, σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ.
口語訳聖書
老人たちには自らを制し、謹厳で、慎み深くし、また、信仰と愛(ἀγάπη)と忍耐とにおいて健全であるように勧め、

ピレモン1:5 
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
口語訳聖書
それは、主イエスに対し、また、すべての聖徒に対するあなたの愛(ἀγάπη)と信仰とについて、聞いているからである。

ピレモン1:7 
χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.
口語訳聖書
兄弟よ。わたしは、あなたの愛(ἀγάπη)によって多くの喜びと慰めとを与えられた。聖徒たちの心が、あなたによって力づけられたからである。

ピレモン1:9 
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς παῦλος πρεσβύτης, νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος χριστοῦ ἰησοῦ _
口語訳聖書
むしろ、愛(ἀγάπη)のゆえにお願いする。すでに老年になり、今またキリスト・イエスの囚人となっているこのパウロが、

黙示2:19 
οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων.
口語訳聖書
わたしは、あなたのわざと、あなたの愛(ἀγάπη)と信仰と奉仕と忍耐とを知っている。また、あなたの後のわざが、初めのよりもまさっていることを知っている。

Ⅴ 聖徒への愛

ピリピ2:2 
πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες,
口語訳聖書
どうか同じ思いとなり、同じ愛(ἀγάπη)の心を持ち、心を合わせ、一つ思いになって、わたしの喜びを満たしてほしい。

コロサイ1:4 
ἀκούσαντες τὴν πίστιν ὑμῶν ἐν χριστῶ ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην ἣν ἔχετε εἰς πάντας τοὺς ἁγίους
口語訳聖書
これは、キリスト・イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対していだいているあなたがたの愛(ἀγάπη)とを、耳にしたからである。

コロサイ1:8 
ὁ καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι.
口語訳聖書
あなたがたが御霊によっていだいている愛(ἀγάπη)を、わたしたちに知らせてくれたのである。

Ⅰテサロニケ1:3 
μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
口語訳聖書
あなたがたの信仰の働きと、愛(ἀγάπη)の労苦と、わたしたちの主イエス・キリストに対する望みの忍耐とを、わたしたちの父なる神のみまえに、絶えず思い起している。

Ⅰテサロニケ3:6 
ἄρτι δὲ ἐλθόντος τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ᾽ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν, καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,
口語訳聖書
ところが今テモテが、あなたがたの所からわたしたちのもとに帰ってきて、あなたがたの信仰と愛(ἀγάπη)とについて知らせ、また、あなたがたがいつもわたしたちのことを覚え、わたしたちがあなたがたに会いたく思っていると同じように、わたしたちにしきりに会いたがっているという吉報をもたらした。

Ⅰテサロニケ3:12 
ὑμᾶς δὲ ὁ κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας, καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς,
口語訳聖書
どうか、主が、あなたがた相互の愛とすべての人に対する愛(ἀγάπη)とを、わたしたちがあなたがたを愛する愛(ἀγάπη)と同じように、増し加えて豊かにして下さるように。

Ⅰテモテ1:5 
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
口語訳聖書
わたしのこの命令は、清い心と正しい良心と偽りのない信仰とから出てくる愛(ἀγάπη)を目標としている。

へブル6:10 
οὐ γὰρ ἄδικος ὁ θεὸς ἐπιλαθέσθαι τοῦ ἔργου ὑμῶν καὶ τῆς ἀγάπης ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, διακονήσαντες τοῖς ἁγίοις καὶ διακονοῦντες.
口語訳聖書
神は不義なかたではないから、あなたがたの働きや、あなたがたがかつて聖徒に仕え、今もなお仕えて、御名のために示してくれた愛(ἀγάπη)を、お忘れになることはない。

へブル10:24 
καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)と善行とを励むように互に努め、

Ⅰペテロ4:8 
πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες, ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν·
口語訳聖書
何よりもまず、互の愛(ἀγάπη)を熱く保ちなさい。愛(ἀγάπη)は多くの罪をおおうものである。

Ⅰペテロ5:14 
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν χριστῶ.
口語訳聖書
愛(ἀγάπη)の接吻をもって互にあいさつをかわしなさい。キリストにあるあなたがた一同に、平安があるように。

Ⅱペテロ1:7 
ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.
口語訳聖書
信心に兄弟愛を、兄弟愛に愛(ἀγάπη)を加えなさい。

ユダ1:12 
οὖτοί εἰσιν οἱ ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες συνευωχούμενοι ἀφόβως, ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες, νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι, δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα,
口語訳聖書
彼らは、あなたがたの愛餐(ἀγάπη)に加わるが、それを汚し、無遠慮に宴会に同席して、自分の腹を肥やしている。彼らは、いわば、風に吹きまわされる水なき雲、実らない枯れ果てて、抜き捨てられた秋の木、

ユダ1:21 
ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ θεοῦ τηρήσατε, προσδεχόμενοι τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ εἰς ζωὴν αἰώνιον.
口語訳聖書
神の愛(ἀγάπη)の中に自らを保ち、永遠のいのちを目あてとして、わたしたちの主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。

Ⅵ 愛が冷える

マタイ24:12 
καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
口語訳聖書
また不法がはびこるので、多くの人の愛(ἀγάπη)が冷えるであろう。

ルカ11:42 
ἀλλὰ οὐαὶ ὑμῖν τοῖς φαρισαίοις, ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ πήγανον καὶ πᾶν λάχανον, καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ· ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι.
口語訳聖書
しかし、あなた方パリサイ人は、わざわいである。はっか、うん香、あらゆる野菜などの十分の一を宮に納めておりながら、義と神に対する愛(ἀγάπη)とをなおざりにしている。それもなおざりにはできないが、これは行わねばならない。

ヨハネ5:42 
ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς.
口語訳聖書
しかし、あなたがたのうちには神を愛する愛(ἀγάπη)がないことを知っている。

Ⅱテサロニケ2:10 
καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ᾽ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς.
口語訳聖書
また、あらゆる不義の惑わしとを、滅ぶべき者どもに対して行うためである。彼らが滅びるのは、自分らの救となるべき真理に対する愛(ἀγάπη)を受けいれなかった報いである。

Ⅱテサロニケ3:5 
ὁ δὲ κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ χριστοῦ.
口語訳聖書
どうか、主があなたがたの心を導いて、神の愛(ἀγάπη)とキリストの忍耐とを持たせて下さるように。

Ⅰテモテ1:14 
ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν χριστῶ ἰησοῦ.
口語訳聖書
その上、わたしたちの主の恵みが、キリスト・イエスにある信仰と愛(ἀγάπη)とに伴い、ますます増し加わってきた。

Ⅰヨハネ2:15 
μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῶ κόσμῳ. ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον, οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῶ·
口語訳聖書
世と世にあるものとを、愛してはいけない。もし、世を愛する者があれば、父の愛(ἀγάπη)は彼のうちにない。

Ⅰヨハネ3:17 
ὃς δ᾽ ἂν ἔχῃ τὸν βίον τοῦ κόσμου καὶ θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ χρείαν ἔχοντα καὶ κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ᾽ αὐτοῦ, πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ μένει ἐν αὐτῶ;
口語訳聖書
世の富を持っていながら、兄弟が困っているのを見て、あわれみの心を閉じる者には、どうして神の愛(ἀγάπη)が、彼のうちにあろうか。

Ⅰヨハネ4:7 
ἀγαπητοί, ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν θεόν.
口語訳聖書
愛する者たちよ。わたしたちは互に愛し合おうではないか。愛(ἀγάπη)は、神から出たものなのである。すべて愛する者は、神から生れた者であって、神を知っている。

Ⅰヨハネ4:8 
ὁ μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν θεόν, ὅτι ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
口語訳聖書
愛さない者は、神を知らない。神は愛(ἀγάπη)である。

ユダ1:2 
ἔλεος ὑμῖν καὶ εἰρήνη καὶ ἀγάπη πληθυνθείη.
口語訳聖書
あわれみと平安と愛(ἀγάπη)とが、あなたがたに豊かに加わるように。