G378 ἀναπληρόω アナプれーロオー anaplēroō {an-ap-lay-ro‘-o} 満たす
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀνά 口まで+πληρόω 満たす
〔意味〕(余すところなく、最後まで)満たす
〔使用頻度〕6回
Ⅰ 見るには見るが、決して認めない
マタイ13:14
καὶ ἀναπληροῦται αὐτοῖς ἡ προφητεία ἠσαΐου ἡ λέγουσα, ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε, καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε.
口語訳聖書
こうしてイザヤの言った預言が、彼らの上に成就したのである(ἀναπληρόω)。『あなたがたは聞くには聞くが、決して悟らない。見るには見るが、決して認めない。
Ⅰテサロニケ2:16
κωλυόντων ἡμᾶς τοῖς ἔθνεσιν λαλῆσαι ἵνα σωθῶσιν, εἰς τὸ ἀναπληρῶσαι αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας πάντοτε. ἔφθασεν δὲ ἐπ᾽ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ εἰς τέλος.
口語訳聖書
わたしたちが異邦人に救の言を語るのを妨げて、絶えず自分の罪を満たしている(ἀναπληρόω)。そこで、神の怒りは最も激しく彼らに臨むに至ったのである。
Ⅱ 異言
Ⅰコリント14:16
ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς [ἐν] πνεύματι, ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου πῶς ἐρεῖ τὸ ἀμήν ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ, ἐπειδὴ τί λέγεις οὐκ οἶδεν;
口語訳聖書
そうでないと、もしあなたが霊で祝福の言葉を唱えても、初心者の席にいる者(ἀναπληρόω)は、あなたの感謝に対して、どうしてアァメンと言えようか。あなたが何を言っているのか、彼には通じない。
Ⅲ 足りないところを満たす
Ⅰコリント16:17
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ στεφανᾶ καὶ φορτουνάτου καὶ ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὖτοι ἀνεπλήρωσαν,
口語訳聖書
わたしは、ステパナとポルトナトとアカイコとがきてくれたのを喜んでいる。彼らはあなたがたの足りない所を満たし(ἀναπληρόω)、
ピリピ2:30
ὅτι διὰ τὸ ἔργον χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν, παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.
口語訳聖書
彼は、わたしに対してあなたがたが奉仕のできなかった分を補おうとして(ἀναπληρόω)、キリストのわざのために命をかけ、死ぬばかりになったのである。
ガラテヤ6:2
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ χριστοῦ.
口語訳聖書
互に重荷を負い合いなさい。そうすれば、あなたがたはキリストの律法を全うする(ἀναπληρόω)であろう。