G218 ἀλείφ

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G218 ἀλείφω アれイふォー  aleiphō {al-i‘-fo}  油を塗る

〔品詞〕動詞
〔語源〕
〔意味〕油を注ぐ、塗る
〔使用頻度〕8回

Ⅰ 油を塗る

①断食

マタイ6:17 
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,
口語訳聖書
あなたがたは断食をする時には、自分の頭に油を塗り(ἀλείφω)、顔を洗いなさい。

②病の癒し

マルコ6:13
καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον, καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον.
口語訳聖書
多くの悪霊を追い出し、大ぜいの病人に油をぬって(ἀλείφω)いやした。

ヤコブ5:14
ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας, καὶ προσευξάσθωσαν ἐπ᾽ αὐτὸν ἀλείψαντες [αὐτὸν] ἐλαίῳ ἐν τῶ ὀνόματι τοῦ κυρίου·
口語訳聖書
あなたがたの中に、病んでいる者があるか。その人は、教会の長老たちを招き、主の御名によって、オリブ油を注いで(ἀλείφω)祈ってもらうがよい。

Ⅱ イエスへの塗油

①罪の女

ルカ7:38
καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα, τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν, καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῶ μύρῳ.
口語訳聖書
泣きながら、イエスのうしろでその足もとに寄り、まず涙でイエスの足をぬらし、自分の髪の毛でぬぐい、そして、その足に接吻して、香油を塗った(ἀλείφω)。

ルカ7:46
ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας· αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας μου.
口語訳聖書
あなたはわたしの頭に油を塗って(ἀλείφω)くれなかったが、彼女はわたしの足に香油を塗ってくれた(ἀλείφω)。

②マルタの妹マリヤ

ヨハネ11:2
ἦν δὲ μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς λάζαρος ἠσθένει.
口語訳聖書
このマリヤは主に香油をぬり(ἀλείφω)、自分の髪の毛で、主の足をふいた女であって、病気であったのは、彼女の兄弟ラザロであった。

③マグダラのマリヤとヤコブの母マリヤとサロメ

マルコ16:1
καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου μαρία ἡ μαγδαληνὴ καὶ μαρία ἡ [τοῦ] ἰακώβου καὶ σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν.
口語訳聖書
さて、安息日が終ったので、マグダラのマリヤとヤコブの母マリヤとサロメとが、行ってイエスに塗る(ἀλείφω)ために、香料を買い求めた。